认识韩国皇室继位时候的服饰

释放双眼,带上耳机,听听看~!

纯宗加冕典礼、香蕉岛、花尾游行、中国商人、日本小说中的朝鲜风俗画、

6.纯宗即位大典 -大韩帝国末代皇帝的加冕大典

 

认识韩国

纯宗皇帝身穿12件长袍

[大韩帝国 - 100年前被遗忘的帝国](韩国国立故宫博物院,2010年),第262页

大韩帝国最后一位皇帝纯宗

 

朝鲜最后一位皇帝是纯宗(纯宗,1874-1926)。他是高宗皇帝和明成皇后所生的贵族后裔。他出生的第二年就成为皇太子,意思是王位继承人,在父亲高宗创建大韩帝国登基时重生为皇太子。并最终登上皇帝的宝座。

太子→太子→皇帝。乍一看,他似乎是一个只生活在丝绸之路和花路上的人。然而,表面上的浮夸地位背后所投下的阴影却是深沉而阴暗的。这是因为纯宗一生经历了太多令人心碎和困难的事情。我没有一天能够安心地体验古中宫在向近代过渡时期的各种变化。

最大的创伤是他的母亲明成皇后被日本刺客杀害。每当想起妈妈那双充满爱和慈悲的眼睛,我的心就流淌着血泪。连尸体都被日本浪人烧焦了,看不到最后的样子。三年的时间并不足以洗去这份悲伤。

九年三年 三重之后的某一天,就连一直默默陪伴在他身边的太子也意外去世了。看着因日俄战争爆发而在混乱气氛中举行的太子妃葬礼,他不得不忍受着无法向任何人诉说的痛苦和撕裂的痛苦。太子妃悄悄离开了他,没有留下任何孩子。这是出生在朝鲜末期宫廷的纯宗的命运,经历了许多波折。

 

 

假继承王位

纯宗的即位,是他艰辛的人生旅途上又一个沉重的负担。为何登基成为一种负担而不是一种喜悦?纯宗继位之所以不光彩,是因为皇帝的地位没有从高宗皇帝那里完美继承。这是否意味着儿子纯宗觊觎父亲高宗的皇权?不。涉及第三方。这个存在就是日本帝国主义。

高宗皇帝的突然退位从来都不是高宗本人所走的道路。随着海牙使者事件(1907年派大韩帝国特使出席在荷兰海牙举行的世界和平会议,试图向世界通报日本侵略朝鲜半岛的现实)被日本知道后,高宗皇帝被逼到了崩溃的边缘。日本人要求高宗天皇下台。然而,高宗皇帝并没有轻易放弃。他对日本帝国主义提出强烈抗议,称自己没有派出使者。他们始终忍受和承受着日本帝国主义的一再威胁和压力。

最终,日本决定进行一场推翻高宗天皇的政治阴谋。目的是把高宗皇帝当作老人囚禁在德寿宫。日本帝国主义引进高宗、纯宗的代表,举行“假继承仪式”。这是一场高宗皇帝毫无问题地将皇权移交给纯宗皇帝的戏剧。1907年7月20日,这一荒唐的仪式在德寿宫正化殿举行。

 

 

 

-高宗、纯宗均缺席
-高宗、纯宗的副官出席
-高宗副官宣读退位法令
-纯宗副官接受退位法令

 

日本帝国主义意识到了他们所造成的局面。而为了认清现实,他们将“假继位仪式”改造成“退位仪式”,登上了日本各大报纸的头条新闻。它宣扬高宗皇帝自愿和平地将权力移交给淳宗皇帝,并试图将其钉为“真相”。

从大韩帝国的角度来看,这确实是荒谬的。高宗皇帝无意交出皇位。相当于大日本帝国篡夺皇位的情况,怎么能称为和平权力交接呢?这只是日本人仓促进行的一场骗局。

认识韩国

一张照片明信片,纪念荒唐的继承仪式。

左边放置纯宗天皇和国旗,右边放置高宗天皇和日本国旗,描绘了高宗天皇的无力和权力的顺利交接。制作年份不明,照片,釜山市立博物馆藏

日本帝国还发行了一张照片明信片,纪念“假继承仪式”,这是一种政治暴行。照片明信片上,左圈出现纯宗天皇,右圈出现高宗天皇。之后,旗帜就被放置了。在纯宗天皇的侧面,大韩帝国的国旗“太极旗”清晰可见,而在高宗天皇的侧面,日本国旗“日本国旗”清晰可见。日本帝国将日本国旗置于高宗天皇身后,巧妙地描绘了高宗天皇已然无能为力。 这是一次“视觉曝光”,表明大韩帝国沦为日本殖民地的过程正在稳步进行。

此外,日本人喜爱的樱花也散落着。红色充满了整张明信片。太阳的颜色。日本这个国名不是已经包含了日月星辰吗?红色是日本本身。全身感受温暖的阳光,闻着樱花飘落的香味,看到飘扬的日本国旗的喜悦。日本帝国主义上演了一场自编自演的把高宗天皇赶下台的戏后,他们在照片明信片中捕捉到了自己的喜悦。这就是日本帝国主义强行篡夺大韩帝国主权的事实和证据。

 

认识韩国

插图出现在 1907 年 8 月 4 日出版的意大利杂志 [ La Tribuna Illustrata ]的封面上。描绘纯宗皇帝加冕场景的插图有些不自然。资料来源:[向东京大学学生讲述韩国历史](Taehaksa,2005),第 201 页

与此同时,大韩帝国出现新皇帝的故事传到了意大利罗马。1907 年 8 月 4 日出版的[ La Tribuna Illustrata ]上发表了一幅插图。底部写有“ L'INCORONAZIONE DI I- TSACK , NUOVO IMPERATORE DI COREA ”。它的意思是“韩国新皇帝李倬的加冕”。

李拓是纯宗皇帝的名字。这是宣布纯宗即位为新天皇的报告。外国媒体并不关心仪式的真实性。这只是另一条新闻。在外国人眼中,这只是新皇帝的加冕典礼。

然而,这个插图有些不自然。坐在宝座上的人,他所穿的衣服,意外出现的宫廷舞者…… …… 。难道是日本人捏造的宣传插画?日本帝国肯定想将他们已经成功完成的这一事件公诸于世。

公开宣布也是彻底阻止高宗皇帝回归的一个非常有用的方法。于是,制作了一幅再现虚假继承仪式场景的插画用于广告后,分发给外国媒体,外国媒体再将其发送到本国并作为专题报道进行报道。莫非日本帝国派发的宣传插画之一被传到了意大利罗马,并发表在《La Tribuna Ilustrata》上?

新知识的新加冕典礼

1907年8月27日,纯宗皇帝的加冕典礼在德寿宫敦德殿举行。距离假继位仪式大约40天后,这是日本帝国自制的戏剧。国内外官员、各国领事等约300人参加了纯宗天皇的加冕典礼。建议参加者着西式服装(礼服或礼服),留短发。

威压如此之大,以至于一些官员因为买不起昂贵的西式礼服而要求辞职。对确定出席的人,发放了邀请函和资料册《大皇帝陛下登基大典笔记》。该小册子包括加冕仪式的顺序、座位安排以及加冕大厅的地图。

 

认识韩国

纯宗皇帝即位典礼(敦德殿)导游图,

大皇帝陛下的登基典礼[大皇帝陛下卽位礼式仪注](长西阁,韩国学研究院),

仔细观察加冕仪式的导游图,敦德殿分为王室、两个休息室、一个食堂和一个王塔。大楼周围设有音乐室和喷泉。御室是纯宗的空间,休息室是加冕典礼参加者的休息室,御塔似乎是加冕殿。音乐室大概是恶人演奏音乐的地方。

抵达敦德殿观看加冕典礼的几名参加者在休息室等候,然后前往加冕殿,站在指定位置。在王宫检查了服装的纯宗皇帝在传统宫廷音乐声中穿着棉袍(朝鲜王朝国王在祭祀时穿的礼服)进入加冕殿。与会人员纷纷低头打招呼。李完勇宣读完贺词后,与会者再次鞠躬。

纯宗皇帝退休了一段时间。换上将军制服的纯宗皇帝再次出现。日本派出的Jang Gok -cheon大尉和领事馆代表Léon Vincart宣读了贺电。随后,国歌在军乐队的伴奏下响起。与会者高呼“纯宗万岁”三声后,向纯宗鞠躬行礼。纯宗皇帝退位了。参加者也纷纷离开。

-出席者的站立
-身穿棉服的天皇入场
-向天皇鞠躬-
宣读李完勇的贺词-向天皇鞠躬-天皇退场-身穿陆军将军服装的天皇入场-张谷天大尉贺词和班卡朗诵-军乐队奏国歌-三声欢呼-向天皇鞠躬-天皇退场-与会者退场

认识韩国

纯宗皇帝身着军装

这是以前宫廷仪式上从未有过的新形式。穿着传统服装跪下并低头到地板上并不是表达尊重的方式。这不是我们所知道的常识性法庭仪式。相反,它散发着现代的仪式气息。整体结构与当今活动场所的仪式顺序类似。

特别值得关注的是,天皇从棉服换成了将军服,军乐队奏国歌,与会者向天皇鞠躬,而不是像以前那样跪在地上。这些天他们这样做了。陆军将军服是皇帝穿的军服的一种,属于西式服装。

军乐队是1901年在宫廷内组建的西式乐队。国歌由被任命为军乐队音乐教师的弗兰茨·冯·埃克特(1852-1916 )以西方音乐风格创作。只鞠躬腰部是一种西式礼仪。加冕仪式上的西式服装、西式乐队和音乐、西式问候被压缩成“新风格”。

为何在大韩帝国时期仍然延续着传统的宫廷仪式,却突然在即位仪式中加入了新的元素呢?为什么不像高宗皇帝的加冕典礼那样以传统方式进行呢?到底是什么原因导致整个框架发生了180度的转变,以至于可以说宫廷仪式的范式发生了转变?为什么会在高宗被日本人逼迫退位、纯宗即位的困难时期发生这种变化呢?

一次性回答所有问题是很困难的。不过,如果你关注这个事件的主角,你就能明白它的要旨。主角是纯宗皇帝。纯宗皇帝在加冕典礼上的特点是穿着棉布制服,然后换上军装。

为什么他们从传统服装变成西式服装?为什么高宗即位时也没有出现过的西式军服,突然出现在纯宗即位大典上?当时,日本帝国主义在纯宗天皇的背后,协调着登基大典的准备工作。那么,主导“西洋军服出现”的日本帝国主义又是出于怎样的想法呢?日本帝国试图通过加冕典礼上的换装来再现纯宗天皇是什么样的存在?

陷入一个巨大的陷阱

我们再来看看为了纪念假继承仪式而发行的照片明信片。其中,我们来近距离了解一下高宗皇帝。一面日本国旗在他身后飘扬。我懂了!日本帝国已经将高宗天皇视为进入了他们的领地。如果是这样,那么继任高宗皇帝的顺宗的地位就没有重新考虑的余地了。

纯宗皇帝不是具有独立国家地位的大韩帝国的第二位皇帝,而是日本统治下的前殖民国家的代表。日本人心目中的纯宗皇帝并不是大韩帝国的皇帝。他是踏入日本帝国主义版图的稻草人皇帝。日本帝国的这一策略在“天皇加冕典礼”的官方程序中得到了明显的体现,因此,在加冕典礼上发挥突出作用的“新式”也被用作了协助日本帝国野心的工具。日本帝国。

纯宗皇帝加冕仪式中使用的“新风格”规范与旧风格(即传统)形成鲜明对比。新风格的出现可以导致传统的相对萎缩,也可以通过贬低传统来削弱与传统的联系。在纯宗天皇的加冕典礼上,“传统”是大韩帝国的另一面,“新风格”是日本帝国主义的另一面。

构成“新风格”的几个要素是在现代化方面给大韩帝国带来顺风的项目,但在纯宗皇帝的加冕典礼上却起到了逆风的作用。纯宗皇帝脱掉传统服装后再次穿着西式军装出现,是为了与大韩帝国决裂并进入日本帝国的精心策划的手段。“新式”是日本帝国主义的别称。

认识韩国

日本吞并朝鲜的纪念照片。纯宗天皇(左)和明治国王(右),制作年份不详,照片,釜山市博物馆收藏。

日本帝国将纯宗即位定义为“朝鲜裕信” 。“有信”一词与日本“明治维新”中出现的“有信”有着密切的关系。与之前时期不同的新政治,就是有信。日本之所以将纯宗即位定名为“有信”,是为了宣传高宗与纯宗世系差异的策略。

这是彻底切断与高宗天皇联系、结束大韩帝国活力的行动的信号。那么,日本通过纯宗天皇和朝鲜裕信天皇的即位所设想的新国家形态是怎样的呢?这是日本帝国建立的殖民国家。

纯宗天皇的即位大典与沦为日本殖民地的历程密切相关。这绝不是一场尊贵的皇帝加冕仪式。当他脱掉棉衣、穿着军装步入加冕仪式的那一刻,纯宗皇帝的整个身体就被什么东西抓住了,压得他喘不过气来。纯宗皇帝心里焦急、阴郁、阴暗。取代被迫退位的父亲的皇帝之位,感觉就像是深不可测的令人不快的泥潭。

纯宗的登基仪式与高宗的登基仪式完全不同,高宗在圆牛坛(祭天的地方)彻底进行了传统仪式。在东亚,由于皇帝是天子,所以被认为必须前往象征天空的万古坛,举行仪式才能正式被承认为皇帝。天祖大典是一件重大事件,它被用来作为巩固皇帝权威和地位的手段。

虽然只有通过圆牛端才能获得正式皇帝认证的传统观念仍然存在,但淳宗皇帝最终并没有晋升为圆牛端。大韩帝国末代皇帝在没有经过适当公证的情况下即位。纯宗只是一个影子稻草人皇帝。

末代皇帝身后。

认识韩国

服从的葬礼游行(1926)。

1926年4月25日,纯宗不幸去世,享年53岁。他的葬礼引发了“6月10日曼斯运动”

纯宗皇帝将在短短四年内从稻草人皇帝的位置上退下来。这是因为,随着1910年失去主权,纯宗成为日本皇室的附属品,并被贬为李王。纯宗住在昌德宫,以打玉石(台球)为爱好,试图摆脱困境。有时,看着展出的世界各地的时钟,我想知道这样的时间还能持续多久。只有他珍视的玉石和手表,一直陪伴在他身边,成为不变的朋友。

有一天,父亲高宗去世的消息传来。我简直不敢相信。纯宗失去父亲高宗的那一天是 1919 年 1 月 21 日。那是一个非常寒冷的冬天。身体和心灵都僵住了。他的胸口中间有一个洞。只有庆城的凛冽的风从洞里吹来吹去。

关于高宗去世的可怕谣言随风传播。这是一个中毒的谣言。民众高喊“韩国独立万岁”的愤怒越过了昌德宫的围墙,传到了纯宗。1926年4月25日,不到10年后,纯宗不幸去世,享年53岁。

日本还是有天皇的。日本没有末代天皇。日本皇室目前正在进行中。然而,中国和朝鲜都有末代皇帝。韩国皇室被日本帝国断绝关系。我国的最后一位皇帝是纯宗天皇,他的加冕典礼完全是在日本帝国的算计和倡议下进行的。

纯宗天皇的加冕典礼是日本加速殖民统治的起点。这是日本帝国主义在朝鲜宫殿舞台上演的一部作品。但仔细一看,作品高潮时演奏的音乐却是韩国第一首国歌。1902年弗朗茨·冯·埃克特奉高宗皇帝之命创作的这首歌曲无疑就是《大韩帝国国歌》。歌词是这样的。

 

 

认识韩国

前半部分和后半部分的歌词重复。就是这个意思。

“天上的桑杰,请帮助我们大韩帝国的皇帝吧!”

 

讽刺的是,在即将成为日本殖民地的纯宗天皇的加冕典礼上,却悠然回响着大韩帝国恳求帮助天皇的国歌。这就是日本帝国主义者刻意观看国歌演奏的真心。“看!老天从来不眷顾大韩帝国的末代皇帝。成为听话的日本殖民地。上天已经抛弃了大韩帝国!”

日本吞并朝鲜后,《大韩帝国国歌》成为禁歌。但后来被独立战士稍作修改,在日本殖民时期继续称为。独立战士们一遍又一遍地唱着《大韩帝国国歌》,直到喉咙里充满了独立的渴望。1945年,解放终于来了。上天真的帮助了大韩帝国吗?

[出处] : 首尔大学奎章阁韩国学研究所Kim Si-deok教授

7、芭蕉风景——老作家的诗画里都能见到它们

 

金东明的《番长》

你什么时候离开你的国家的
香蕉的梦很可怜。

南国乡愁燃烧,
你的灵魂比尼姑还孤独。

打淋浴的你是热情的女人,
我打泉水浇在你的脚上。

现在夜很冷。
我会再次让你在我的床边。

我很高兴成为你的仆人,
所以让我们用你柔软的裙子来遮盖我们的冬天吧。

尽管课本上评论说,1930年代对失去祖国的思念是与车前草感同身受的,但这首诗中的车前草是如此浪漫和充满异国情调,让我在谈论失去祖国时感到有些尴尬。燃烧的南国香水,比修女更孤独的灵魂,热情的女人,柔软的裙摆,车前草是来自我从未见过的陌生南国的热带植物。所以有一段时间,车前草只是我想象中的一道热门风景。

然而事实证明,车前草并不是一种陌生的外国植物。芭蕉是原产于中国的大型温带草本植物,早期在全罗南道和庆尚南道栽培,在济州岛野生。或许正因如此,车前草成为老作家诗画中经常能见到的植物。

后来发现大蕉是与香蕉同种的植物。车前草的整体形状、花朵、果实与香蕉非常相似,因此很难区分。大家知道,中国诗歌中出现的黄色大蕉就是祭祀用的香蕉,所以现在香蕉有时也被作为祭祀的基础。

车前草风景,Cheokjae Jesi by Gyeomjae Jeong Seon

认识韩国

金弘道,《蕉园试茗》,制作年份不详,纸本水墨,28 x 37.8 cm ,关松美术馆藏

认识韩国

金弘道,《蓬莱仙境》,年代不详, 纸本水墨,23.2 x 30.3 cm ,关松美术馆藏

古画中画大蕉的例子太多了。虽然也有只描绘大蕉的画作,例如正祖的《番朝图》(国宝第743号),但大多数都是在花园里画的大蕉。隐士的花园、道家的花园、文人的花园里,总有车前草占有一席之地。

 在金弘道(1745~?)的草原司明中,一棵微风徐徐、笔直的芭蕉树下摆着一张简陋的桌子,桌子上有两本书、一块砚台、一块幅、墨挂轴。 、一个无绳的玄玉和三个粗茶杯。桌子旁边,一个微笑的年轻人蹲在氮化炉上扇动铸铁歧管。隐士不见踪影,但桌子旁边有一只鹿,表明这里就是心九谷。

在金弘道的《蓬莱仙境》中,可以看到在大石头旁边笔直伸展的大香蕉树和旁边长着的小香蕉树。长凳上有一个带卷轴的高东器和氮化炉,长凳旁边可以看到丹亭起重机。因此,车前草是一种非常适合隐士或仙界的植物。

此外,在作家、艺术家的房间里也经常可以看到车前草的身影。看看金弘道的《月下秋生图》吧。此画取材于唐代诗人乃甫的生晃诗“月堂生晃声比龙吟更绝望” 。

房间里,简单地画着一个陶瓶,一个瓷碗,两幅白色的卷轴,一块砚台和墨水,两把毛笔散落在地上。在著名的《布衣风流图》中,一位书生光着脚,盘腿而坐,骑着琵琶,旁边放着一片大芭蕉叶。之所以在房间里这样摆放芭蕉叶,是因为在芭蕉叶上写诗写信的优雅意境。

在一些画作中,我们看到种植在花盆里的车前草,也看到花瓶里的车前草叶。车前草不仅出现在画作中,白瓷罐上也有描绘,昌德宫后院的观完亭里也有一个车前草叶子形状的招牌。

认识韩国

金弘道《月下吹笙图》年份不详,

纸本设色 23.2 x 27.8厘米关松美术馆藏

认识韩国

金弘道,《布衣风流图》 ,创作年份不详,纸本水墨画,27.9 x 37 cm ,私人收藏

在众多车前草画中,也许画得最好的例子是Gyeomjae Jeong Seon (郑敾, )年1676-1759创作的《恐斋题诗》。泗川。意思是接受礼物并写诗作为回报。

金甫泽是金满基的孙子、金镇贵的次子、金春泽的弟弟。按照崔完洙的说法,金甫泽是当时最有名望的家族,也是王室的近亲,所以当季的美味佳肴上桌是理所当然的,也许这件事就广为人知,成为了人们的心头好。一个热门话题。

认识韩国

郑善,<Chuckjaejesi> ([京校明升尺])1741年,丝绸设色,28.2 x 33.1厘米,关松美术馆收藏

四周绿意盎然的舍廊庭就是画中的空间。我从来没有见过像这幅画一样绿意盎然、四面无边的花园,绿意盎然。舍廊右侧的车前草也长得很茂盛,甚至长到了屋顶,遮住了敞开的门的一侧。

岛石下,站着一位年轻的军奴(掌管军事事务的官府军人),头发竖起。车前草的清新也让人眼睛凉爽,但两个人物的友好排列却让读图赏心悦目。

收到这幅画的泗川(李秉渊饰)在画的背面写下了以下回信并寄回。

<strong>我会打包六块雪花煎并发送给钟海宪。我想写一首诗,但我没有一首好诗。相反,将整本书寄给帕陵(阳川郡,即旌善)的州长,这并不像在河边等待时间戴上卷起的头巾一样。新余元年夏(1741年),川弟_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _岸帻时。辛酉初_ _ _ _夏, 槎弟). </strong>

我可以通过将其穿过柳枝来制作一勺。如果你说你想看我的诗,我想看的东西要多很多倍。我把它放在一艘船上,以防土地被堵塞和伤害,所以请在单独寄土地时一起寄回来。据说,让一颗受伤的心在低声等待,并不难得到安慰。18日黎明,赵亚林_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _时间,时间_ _ _ _ _ _ _還. 俚無難待以慰病懷, 十八早頓).

 

由于他写不出一首适合这幅画的诗,前几天在河边相见,大胆地把兜帽掀起来,答应与他分享诗酒的味道,并感谢他享受送来的恩吉欧。给他。仔细想想,真正品尝画中鱼的人并不是尺才,而是谦宰的朋友泗川。

云鱼是国王曾经食用的珍贵鱼类,在朝鲜后期,习惯上有幸州桑原的“鱼鱼鱼”捕获它并进献给王室。谦斋的《杏湖观渔》描绘了杏湖渔船在风中欢快地排列的景色,旁边还写有泗川先生在精美的纸上写的一首诗。诗

 

 

暮春                                  春晩河豚羹,初夏                               夏初苇鱼脍                   ,桃花                作涨来。_ _ _ _

认识韩国

郑善,<行霍瓦尼奥>制作年份不明,绢本设色,23 x 29.2厘米,关松美术馆藏

如果将《尺才杰西》和《行虎丸》的两幅画并排看的话,可以看到谦才和泗川以云巨会为点心,正在享受诗画。

包含这两幅画的《京校明升尺》也被称为“诗画手套” 。1740年,70岁的老诗人泗川派65岁的老画家谦斋前往阳川,许诺是”“诗画

谦斋非常珍视这本画册的价值,在画册之间刻下了“即使给予千金,也不可传给他人”的印章,并把它放在画册之间。

或许正因如此,《尺才济世》中车前草的茂盛能量与白发诗人温柔的笑容相映成趣,展现出两人不因岁月而褪色的友谊。芭蕉与鱼、诗与画所营造的友谊风景堪称《尺才杰西》。

 

 

安静的山寺里的车前草

如果你是寺庙的常客,你一定在某座寺庙的岛石底座周围看到过绿色的大蕉。当然,也有很多路过的人并不知道那是车前草。为什么车前草适合山寺?关于这件事,有一个相当可怕的故事。

达摩在北魏少林寺面壁坐了九年,慧可前来请教佛法,彻夜站在门前蒙眼求法。 然而,达摩根本没有回应,最终,到了早上,日嘉用戒刀砍下了她的手臂。日嘉的鲜血喷出一株大蕉,他在叶子上写下字迹,将其献给达摩,以表达他的诚意。光是想象就让人头晕,但我最终通过互联网搜索看到了它的图片。

天安市广德寺大殿的墙壁上绘有这一场景。希嘉跪下来,将断掉的左臂放在一片大芭蕉叶上作为祭品的场景。很久以前去广德寺实地考察过,但我不记得见过这幅壁画,只有谈论核桃树的美好回忆。

车前草看起来像一棵树,但它没有年轮,内部没有颗粒,没有坚固性,但当它被砍掉时,它又会发芽。看到这些芭蕉,尤玛希尔说道:“这个身体就像芭蕉一样,里面没有坚硬的东西。”

王宇(王宇)在《圆南瓦瑟图》中画的雪中芭蕉据说唤起了一种超越现实的超然精神。这样看来,可以说车前草比其他任何花卉都更适合寺庙。然而,对于我这样的普通人来说,要在寺庙院子里的绿色芭蕉中产生这样的联想并不容易。新鲜的大蕉只因为是寺庙才显得更加翠绿清新。

让我们在普贤寺读一首高丽禅师惠文(又名松月花相)写的诗吧。

香炉烟雾                   中,虎声响起。深室中,一股吉祥的白色气息         悄然                      升起。月光洒在老太阳                  上。________ _                              _ _ _

小花园的秋露                        里,芭蕉枯萎了                                。____________ _ _ _ _ _                                _ _ _ _ _ _

 

颔联(颔联:第三、第四句)算是这首诗中的名句,但清静寺院中芭蕉枯萎,在清晨的微风中回荡着风景的声音的景象也令人印象深刻。夏天去仙岩寺看梅花,去仙云寺看山茶花,去仙岩寺看桑花花。现在我得找个山上的寺庙去看红蕉花或绿蕉叶。然后不知不觉间,有人说道:“华严寺觉光殿石下的芭蕉值得一看。 ”

 

 

 

文人纯友车前草

不管怎样,最喜欢种植芭蕉的还是贵族文人。从描绘求礼云觉楼的《乌米东阁图》来看,舍廊的院子里可以看到大蕉。在描绘潭阳松水院的《松水院图》中,在祭月堂的左侧和松水院入口处可以看到一棵大蕉。金仁厚寄给松水院的48首诗之一是《适雨芭蕉》。

在描绘金祖淳家的《玉壶亭图》中,舍廊院子的尽头可以看到车前草。即使在描绘康津茶山草堂的《茶山草堂图》中,草堂后面的一块奇石旁边也种植了大蕉。除了金祖顺的玉湖亭以外,这些花园都还保留着,所以你总能找到它们。我去过Unjoru和Dasanchodang两次,Soswaewon也去过几次,但为什么我不记得看到车前草呢?可能是因为我路过时对大蕉没有清晰的印象。当我再次找到它时,我一定会去找车前草。

문인들이 글로 그려낸 아름다운 정원 풍경에도 파초는 빠지지 않는다. 다산의 서울 명례방 집 정원에도 크기가 방석만 한 파초가 한 그루 있었고, 이이엄(而已广) 장혼(張混)이 인왕산 옥류동에 그린 집 ‘이이엄’의 사랑채 왼편에도 파초 한 그루가 있었다. 이렇듯 문인들의 사랑채에 파초가 제격인 이유는 파초에 담긴 문취(文趣) 때문이었다.

 

글씨를 잘 썼던 회소(懷素, 당 나라의 승려이자 명필)가 집이 가난하여 종이가 없어서 고향 마을에 파초 1만 그루를 심어놓고, 그 잎에다 글씨를 연습했다는 고사는 널리 알려져 있다. 또한 백거이(白居易)가 “한가할 땐 파초 잎 뜯어다가 시 써서 읊는다(閑拈蕉葉題詩詠)”라 읊었듯이, 파초 잎에 글씨를 쓰고 시를 적는 것이 문인의 아취였다.

特别喜欢吟诵芭蕉的诗人徐居正说:“我的诗思奇特,清澈如水,所以我在芭蕉叶上写新诗。” )。作为描绘这种场景的绘画,可以引用李在冠的《番长杰西图》 。

 

认识韩国

李在冠《芭蕉题诗图》制作年份不详,

纸本设色,37 x 59厘米,高丽大学博物馆藏

朴趾源(Yeonam Park Ji-won ) 是一位喜欢车前草的人,并称其为“心灵的朋友” 。延岩收到流亡灵海的李书九的来信后,说道。

古人中,无不与大蕉为友的,但我却格外喜爱大蕉。茎虽然卷了一百层,但中间本来是空的,叶子一旦展开,就没有任何装饰了。不像中山坤,在月窗雪窗前敞开心扉,畅所欲言,身手敏捷,无声无息地逃离。

 

香蕉内部是空心的,没有灯芯,但当叶子展开时,一切都显露了本来面目,所以说香蕉是心胸开阔的朋友。这与我们人类确实不同,我们有很多东西需要隐藏和修饰。此外,妍岩在写给金履素的信中承认了他对车前草的喜爱。

 

去年秋天,当所有的孩子和男女仆役都被送走后,整个衙门空了,唯一附着在尸体上的,就是一个掌管官印、看守在一旁的年轻人,我总是把孩子换成东轩,我一个人养大三个孩子,还有梅花盆和香蕉花盆。有一位老人,娶了一棵杏树为妻,但在下雪的日子里,蓝色的芭蕉似乎是一个可以敞开心扉的朋友。

 

即使在隆冬下雪的时候,盆里种的车前草也站在妍岩的身边,在房间里展现出绿色的样子。这让我想起延岩在没有任何特殊公务的情况下,在下雪天在政府办公室房间里拿着车前草写一封信。

延南还在庆尚道安义市建造的下风竹堂的花园中央种植了11棵有11个根的大蕉。妍男这样描述欣赏车前草的情景。

“我的心很闷,我的思绪在游移,我的皮肤自然下垂,我的眼皮很沉重,但当我听到帕乔树叶敲击的声音时,我的头脑在凉爽的雨天突然变得清爽起来。 ” 与妍岩有着特殊关系的李德懋也写下了非常相似的场景。

 

<strong>炎炎夏日,坐在香蕉草地上,你会感到困意如云。这时,一场阵雨打在香蕉树的叶子上,树叶随着水滴的流动而沙沙作响,大雨带来的雾气般的水滴,让脸变得凉爽,非常适合追逐睡意。

等待雨打在芭蕉叶上的声音

[소창청기(小窓淸記)]에 의하면, 소리(聲)의 운치에 대해서 논하는 자들이 계성(溪聲)ㆍ간성(澗聲)ㆍ죽성(竹聲)ㆍ송성(松聲)ㆍ산새 소리[山禽聲]ㆍ그윽한 골짜기에서 나는 소리(幽壑聲)ㆍ파초에 듣는 빗소리(芭蕉雨聲)ㆍ낙화성(落花聲)ㆍ낙엽성(落葉聲)을 말하는데, 이런 것들은 모두 천지(天地)의 맑은 소리로 시인의 가슴을 울리는 것들이라 하였다.

我听到了小溪的声音,山谷里的水声,山谷里的风吹过的声音。每次去潭阳的乡间别墅,我常常把风吹竹子的声音误认为是雨声。我听见松风声和山鸟声。我用眼睛和心灵聆听花落叶落的声音。但还有一种声音我没有听过,是雨打在芭蕉叶上的声音。老作家非常喜欢这个声音。

住在高层公寓,窗边种芭蕉,听雨声,是不能指望的。当然,即使你像老作家那样把它种在花盆里看着它,你也听不到公寓里雨打在香蕉叶上的声音。

有一天,白雪皑皑,我参观了庆州的吉林寺,蹲在佛寺的屋檐下,久久地聆听着融化的雪花滴落的声音。或者,在相当遥远的一天,在我画了很久的老人家成为现实的那一天,我想尽情地听雨打在芭蕉叶上的声音。

每棵树的叶子都被热风吹得           排列整齐,但                两峰西侧却因为大雨而变得漆黑                           一片。我               模仿着喜鹊的叫声。

 

这首诗是金正熙的。第》完堂全集《于收录,《Sonagi》诗 柳德功的诗写道:“热风吹过树林,绿叶排列整齐,但山峰西侧云层很厚。比艾草还蓝的树蛙,跳上梅花枝,模仿喜鹊的叫声__________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _是。

[出处]: 诚信 女子大学教授康惠善:车前草风景>‘韩国学遇上绘画’/【Naver知识百科全书】

 

8.芭蕉之歌 -雨滴落在凉爽的绿叶上的声音

一朵云独自流过,问
今夜何处

,稀疏的
雨滴,柳叶后的晚霞, 开窗坐青山
,何处歇?

<strong> - 曹智勋《芭蕉雨》 </strong>

沿着南山路走,就会看到赵芝薰的纪念碑,《芭蕉雨》就是他刻的。黄昏时分,诗人面向青山而坐,听着雨打芭蕉叶的声音,沉思、从容的时刻正在令人心旷神怡地到来。短短几句台词似乎就传达了一个亲切的故事和一种哲理的人生态度。

认识韩国

姜世皇,〈碧梧淸暑图〉,1712年,纸本水墨画,35.8×30厘米,私人收藏。

芭蕉这个名字据说是因为它的一片叶子是直的,另一片叶子也是直的。 我们的祖先经常种植和喜爱作为园林树木的阔叶植物是车前草和泡桐。车前草何时成为韩国的主要园林植物已无从得知,但在贵族家庭或寺庙的庭院中仍能经常看到车前草的身影。

 

 

车前草因其美丽的叶子,自古以来就经常作为花鸟画的素材出现。姜希颜在楚王、草前将花树分为九类,分别称为车,一录小养花《、露天南。第二。

唐代高僧会祖,精通书法,在他居住的地方种植了一万棵芭蕉树,称之为“绿天庵” 。“绿川”是因为院子里种植的一株车前草从窗户望去就像天空一样蔚蓝。李西九的“绿青馆”一定来自于他对核桃车前草的喜爱。

丁若镛谈到车前草的花时说: “乳草在秋天采摘种子,凤尾草在风中摇晃,但早晨开放的一朵花很难看。乳待秋摘,凤尾含风转,朝来吐一花,陋恣不堪观)”并唱道与闪亮的树叶相比并不好。

牛乳蕉是车前草的一种,因其种子如鸡蛋大小,呈牛奶状而得名,凤尾蕉因其叶子形似凤凰尾而得名。 。

 

车前草生长3至5年后开花,当果实成熟时,植物的拱形在第二年死亡。这称为第一。当主茎旁发芽的嫩芽再次长成大茎时,花朵盛开,果实成熟并枯萎。据说车前草到了第18代就结束了生命。如果一代人平均4年算的话,第18代就是72年,与人的一生差不多,所以“绷带十八代”这个词就出来了。

 

车前草的生活

 

香蕉是最脆弱的植物。如果太干燥,它就会干涸;如果太阴暗,它就会腐烂。懂得养它,就容易繁荣它,不会养它,就容易枯死它。Kang Hee-maeng 的[蜡烛部门]展示了如何种植车前草。待冻土完全解开,夜间无霜时,在半遮荫的地面上挖一个大洞。

将根部舒适地放入其中,用细土覆盖根部,仅将去年埋的地方用软粪土埋入,并浇水,使其片刻不干。四月一到,暖和的南风吹来,老茎上长出新叶,老茎变黑,自行脱落。

将破旧的草鞋浸入马尿中,深挖靠近根部的地面,将其埋在根部周围。它绿色的蝎子般的茎像烛台一样升起,叶子像蓝色的兰花一样长出来,它还张开尾巴。

 

红白相间的花朵已经离开了枝头 桃紅李白已辭條
一转眼那春光便纷纷凋零 轉眼春光次第凋
很高兴在连夜的雨中遇见你 好是西簷連夜雨
那棵突然从一根根上发芽的车前草! 靑靑一本出芭蕉

 - 黄玹,《乡村的春天》

就连明媚的春日也即将结束。梅花也盛开了,也谢了,红艳艳的桃花和洁白耀眼的梅花,都已经按照开花的顺序离开了枝头。光秃秃的枝头,所有的春光都消失了,让心悲伤而空虚。

 

认识韩国

康世旺《番长》,年代不详,水墨绢本,28.5×22.3厘米,韩国国立中央博物馆藏。

下雨了,仿佛要抚平我受伤的心。从靠近西窗的屋檐上,可以听到连夜倾盆的雨声,不绝于耳的滴水声。清晨,当我醒来时,雨声已经平息,我无意中打开了明亮的窗户。'啊!' 只听一声感叹,不知从何而来。

闻一夜落下的雨的味道,还有大蕉的鲜笋从大地深处推上天空。 突出的尖芽末端会形成蓝色的水滴。

 

 

它升起,像一位信使,试图传达扇动夏季的宏伟身影,又像旗手挥舞着蓝色的旗帜,向全世界宣告翠绿的夏季即将到来。很高兴认识你,帕乔!相信你小小的身体有转悲为喜的巨大力量。这是对美好新生活的礼赞,是对崭新季节的喜悦。

 

 

여름에 뜰에서 자랄 파초를 생각하면 절로 시원해진다. 큰 키와 큰 잎의 이 초록 덩어리 식물은 여름이 주는 싱싱한 느낌을 온몸으로 발산하면서 주변을 초록으로 물들이는 신통력을 부릴 것만 같다. 봄날의 사물들을 그려내고 있지만, 여름날 파초로 인해 누릴 청복(淸福: 맑은 복)을 기대하는 시인의 즐거워하는 마음이 여운으로 남는다.

 

 

分发大蕉是一种高贵的礼物,不送给普通人,而只送给亲密的朋友。徐巨正在《谢永川送芭蕉》中说道:“有位贵人从花园里搬来了香蕉树,我高兴地把它们种在窗前,盖上盖子,等待着。”就在我盖上蒸的那天的一个下雨有想我,晚上的风在凉爽的夜晚将清澈的兴奋倒入一杯酒中。” _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

我爱大蕉的原因是雨从绿叶上落下的声音

认识韩国

芭蕉是属于Basaceae家族的室内植物,原产于中国。阔叶车前草被用作园林树木,过去的人们特别喜欢夏天雨打在车前草叶子上的声音。

张潮在《柳梦庆》中说,园中种芭蕉是为了听雨声,种柳树是为了听蝉声。也许您被大蕉吸引的原因之一是它们“凉爽”的叶子。

徐巨正在〈卽事〉中写道:“当大影松的树荫轻轻地覆盖地面时,靠近池塘的房子又变得清澈凉爽,一阵清爽。”雨,我好喜欢芭蕉上听到的声音(竹影松阴羃地轻,纳凉池馆更凄淸。晩来一快南风雨,最爱芭蕉叶上声) ”于是他们唱起了帕草的欢乐。

关心大蕉的朴智元也表示,尽管心里一紧,思绪飘忽,眼皮感觉有千斤重,但听到敲击芭蕉叶的声音,精神却突然变得清爽起来。

 

姜熙曼在他的《蜡烛》中唱着夏日的车前草。当孤独的回婆因为无处安放纠缠的感情而孤独时,当芭蕉的绿叶突然闪闪发光,它仿佛在你的面前舞动着美丽的丝绸。最终,雨落在空荡荡的院子里,窗外无人,屋内青光忽明忽暗,万千情绪扰乱心神,抛下尘世飞走,惊魂未定。 。

 

 

庆子末年(1780年)五月,我在竹西太极室。前面的小花坛里,新栽的四五根芭蕉突然长到了十来丈高,黄昏时分遮住了窗户。正因为如此,安石和徐智值得庆贺的是他们的清澈和绿色。这时,天很热。

我患有肺病,卧床不起,但我却大汗淋漓,精神不振,一直打瞌睡。突然,我听到石头之间有水滴的声音。当一股清新的能量拂过我的脸时,我醒来了。

云朵升起,密密麻麻地蔓延开来,雨滴落下,打在芭蕉叶上。它们像弹珠一样四散坠落。我竖起耳朵听了一会儿。我感到神清气爽、心情愉快,我发现我的病已经好了。

- 서유구(徐有榘), 〈우초당기(雨蕉堂記)〉

朝鲜后期的实学学者徐有九非常喜爱车前草。本文介绍的是妹夫朴成龙的宅邸——乌草堂。听着雨滴落在房前花坛里种的车前草上的声音,心自然就清醒了。雨点落在芭蕉叶上的声音很可爱。

 

 

尙虚李泰俊用青翠的车前草清洗眼睛,即使在热浪下也很凉爽,而且下雨天他喜欢雨滴的声音,所以他制作了车前草乘凉.说等待 这种味道可以从他的散文《芭蕉》中看出。

夏天,大蕉在炎热的天气下生长得非常茂盛。他留意那清新的树荫,静静地聆听雨天雨滴落在宽大的芭蕉叶上的声音,并把它当作一种福气来享受。雨打芭蕉叶的声音和天籁之音,干净、沉思的心灵充满抒情,享受悠闲和凉爽。

认识韩国

沉心正,《败蕉秋猫》,年代不详,染于丝绸,23×18.5厘米,关松美术馆藏。

崔岦诗中有句:“一家人欢聚大宴,只怕一杯蕉酒酒色渐淡”(具取家人鼎俎)间,桂启发愁蕉叶脆。) _ 过去,香蕉叶被用作酒杯的替代品,但现在,浓烈浓郁的皇家丝,如宴会上使用的桂酒,是一种幽默的表达,意思是香蕉叶软弱,将无法处理它。

用车前草叶制成的浅而薄的清酒杯握起来很小心,但味道却很美妙。花瓣上的露珠随着叶子一起收集起来,总是用叶子一点一点地喝,像泡茶一样保存起来。

 

 

溪谷张维说: “朝霜落在院下的车前草上,撕碎的叶子褪成了深蓝色(晨霜下庭蕉,败叶委繁绿” )。已是深秋,芭蕉的绚烂也凋谢了,感叹时光的匆匆流逝。现在正是收获大蕉的时候。

姜希曼的《蜡烛部》中可以看到老人储存车前草的方式。到了霜冻,叶子将要落下的时候,让一个力气大的仆人把它们砍下来,只留下一根茎,然后把根挖出来,藏在盆里。栽在坑里时,不要把它挖到中间,而是沿边缘成行种植,并用背糠覆盖。

他们不讨厌人的温暖,而温暖他们最好。如果你看着地面并遵循法则,就不用担心它会不顺利,所以即使在隆冬时节非常寒冷和黑暗的时候,据说如果你通过微弱的射线温暖地保护它有了能量,它就会发芽、发芽。

 

从车前草学到的纪律和智慧

 

远古先民根据花木的气质和品味来珍爱和喜爱花木。远古先民吟诵了许多有关自然界花草树木的诗篇,并通过留下文字、绘画来模仿它们的物理特性。姜惠孟在他的《蜡烛》中歌颂了车前草的优点。

车前草不像松竹那样笔直的身姿,因为其柔软的底色很容易被折断,但其从中心升起、将它们连接起来的样子,确实适合善良和蔼可亲的人的心灵和心灵,所以它被种植在门前。他说,接近徐贵人的清晰推理是合适的。

 

 

当美丽的春天在花园里生长 庭苑媚春蕪
我正在努力打开绿色车前草的新叶子 綠蕉新葉展
如果你展开它,扫帚就会变大。 展來如箒長
塔克穆尔的伟人们辛勤工作。 托物大人勉

 -正 祖〈岛石前的番町〉

认识韩国

 

정조(正祖), <파초도(芭蕉圖)>18세기, 종이에 수묵, 84.7×51.5 cm, 동국대학교 도서관 소장.

 

정조가 세손으로 있었던 시절에 섬돌 앞의 파초를 두고 쓴 시이다. 여름날 파초가 그 큰 잎을 펼쳐 무성한 녹음을 이뤄 그 그늘의 시원함을 만인에게 베풀듯이 이다음에 군주가 되면 성인의 정치를 펴보겠다는 정조의 포부가 담겨 있다. 정조가 그린 〈파초도〉도 남아 있다. 자신이 꿈꾸는 세상의 꿈을 간직하고 있으며, 자신의 덕성을 수양하고 지혜를 배양하고자 하는 마음의 자화상이다.

 

 

세손 시절 정조는 파초 한 그루를 섬돌 곁에 심어두고 보았다. 궁궐의 정원에는 봄이 짙어져 간다. 이럴 때 파초도 땅속에 묻어두었던 뿌리에서 새잎의 대궁을 밀어 올린다. 정조가 파초를 사랑한 것은 사물의 외형을 보고 즐기는 데 있는 것이 아니었다. 호학(好學)의 군주답게 파초에 담긴 이치를 음미해야 한다고 여겼다.

탁물(托物)이란 마음이 지향하는 자세를 사물의 속성에 미루는 것이다. 정조는 탁물을 이 파초에 두었고, 자신의 수양과 지혜의 자료로 삼은 것이다. 파초는 잎이 지지 않으며, 먼저 나온 잎이 어느 정도 자라면 곧이어 늘 새로운 잎이 말려 나온다.

파초는 중심을 같이하고 한곳에서 나와 너른 잎이 여러 개씩 붙어 있다. 처음 잎은 말려 올라가다 활짝 펼쳐지고, 다시금 돌돌 말린 새잎이 돋아난다. 줄기에 붙어 자란 잎사귀는 마치 척추에 붙은 갈비뼈들과 같아 그 조리 참으로 치밀하다.

송나라 학자 장재(張載)는 이 파초의 속성에서 덕성을 잘 기르고 새로운 지혜를 배양하는 학문의 요체를 발견하였다. 그는 “파초는 속이 꽉 차면 새 가지를 펼치는데, 새 속이 돌돌 말려 언뜻 벌써 뒤따르니, 새 속 배워 새 덕을 기르기를 바라고, 이내 따른 새잎으로 새 지혜를 펼쳐내리(芭蕉心盡展新枝, 新卷新心暗已隨. 願學新心養新德, 旋隨新葉起新知)”라고 하였다.

웅화(熊禾)는 주(註)에서 “새 속으로 새 덕을 기른다는 것은 덕성을 높이는 공부에 해당하고, 새잎 따라 새 지혜가 펼쳐진다는 것은 학문을 말미암는 공부에 해당한다”라고 하였다. 정조도 또한 이런 의미로 파초를 보았을 것이다.

눈 속에 피어난 파초의 덕

 

한겨울 눈이 쌓이는 계절에 남방식물인 파초가 자랄 리 없다. 그러나 왕유(王維)는 눈 속에 생생하게 잎을 펼친 파초를 그렸다. 〈원안와설도(袁安臥雪圖)〉라는 그림이다. 원안(袁安)은 한나라 때의 사람이다. 큰 눈이 한 길 넘게 내려 민가(民家)에서는 식량을 구걸하고 있는데, 원안의 문 앞에는 사람 자취가 없었다.

낙양령(洛陽令)이 집으로 들어가 누워 있는 원안에게 밖으로 나오지 않는 이유를 물었다. 원안이 “큰 눈이 내려 사람들이 모두 주리고 있는데 남들에게 먹을 것을 요구하는 것은 옳지 않다”라고 하였다. 낙양령이 그 말을 듣고 그의 품덕을 찬양하며 효렴(孝廉)으로 천거했다. 왕유는 이러한 원안의 맑고 고매한 정신세계를 표상해 그림으로 그린 것이다.

 

 

왕유 이후 중국의 역대 화가들이 원안의 고사를 소재로 하여 그림을 그렸다. 장언원(張彦遠)은 파초 그림이 사실과 어긋난다고 말하였지만, 심괄(沈括)은 [몽계필담(夢溪筆談)]에서 “눈 속에 그려진 파초는 마음에 얻어서 손이 응한 것이요, 뜻이 이르자 바로 완성된 것이다. 그러므로 이치를 만든 것이 신비의 경지에 들어가 천연의 아취를 깊이 얻었다. 이 경지는 속인들과 더불어 말하기가 어렵다”라고 한다.

그림은 정신으로 이해해야지 형상의 모습만 추구해서는 안 된다는 주장이다. 눈 속 파초는 예술이란 불변의 법칙이 없고 형편에 따라 변화해야 함을 말한 것이다.

율곡 이이는 원안의 고사를 자신의 고요한 본성을 지키는(守靜) 즐거움으로 평하였다. 연암 박지원이 안의현감 시절, 빈 관아에서 홀로 삼동을 날 적에 매화 화분 하나, 파초 화분 하나를 동반하였다. 우의정 김이소(金履素)에게 보낸 편지에 “옛사람 중에 매화를 아내로 삼은 이가 있었습니다만, 눈 내리는 날 푸른 파초는 마음을 터놓는 벗이 될 만하더군요”라고 하였다. 이를 보면 연암은 겨울의 파초를 통해 원안(袁安)의 덕을 닮으려 했음을 볼 수 있다.

认识韩国

순천 송광사의 벽화, <단비구도(斷臂求道)>

​신광 스님이 달마 대사 앞에서 왼팔을 자르자 눈 속에서 파초 잎이 피어나 끊어진 팔을 받쳤다.

김해 신어산 동림사와 김제 금산사 대웅전, 순천 송광사에는 파초 그림이 있다. 젊은 신광 스님이 동굴에서 좌선하는 달마 대사 앞에서 예리한 칼을 뽑아 왼팔을 잘라버리자 눈 속에서 파초 잎이 솟아나 끊어진 팔을 받쳤다. 이는 〈혜가단비도(慧可斷臂圖〉로 [전등록(傳燈錄)]에 나오는 ‘단비구법(斷臂求法)’, 즉 팔을 잘라 법을 구하는 이야기이다. 파초는 왜 때 아닌 눈 속에서 피어났을까?

어느 해, 동짓달 초아흐렛날 밤새 큰 눈이 내렸다. 신광은 달마 대사가 면벽하고 있는 굴 밖에 서서 꿈쩍도 않고 밤을 지새웠다. 새벽이 되자 눈이 무릎이 넘도록 쌓였다.


“네가 눈 속에서 그토록 오래 서 있으니, 무엇을 구하고자 함이냐?”
“바라건대 스님께서 감로의 문을 여시어 어리석은 중생을 제도해주소서.”


“부처님의 위없는 도는 오랜 겁 동안을 부지런히 정진하며 행하기 어려운 일을 능히 행하고 참기 어려운 일을 능히 참아야 얻을 수 있다. 그러하거늘 너는 아주 작은 공덕과 하잘것없는 지혜와 경솔하고 교만한 마음을 지니고 있으면서 참다운 법을 얻고자 하는가? 모두 헛수고일 뿐이니라.”


달마 대사의 이 얘기를 듣던 신광은 홀연히 칼을 뽑아 자신의 왼쪽 팔을 잘랐다. 그러자 때 아닌 파초가 피어나 잘린 팔을 고이 받치는 것이었다. 그의 발심(發心)이 열렬함을 본 달마 대사는 혜가(慧可, 487~593)라는 법명을 주었다.


“그래, 무엇을 알고자 하는가?”
“마음이 심히 편치 않습니다.”
“편치 않다는 그 마음을 어디 가져와보라.”
“찾아보니 없습니다.”
“됐다. 그대 마음은 편안해졌다.”

이 안심(安心) 문답을 계기로 혜가는 크게 깨달음을 얻었다. 혜가는 보리달마를 6년 동안 받들었으며 [능가경(楞伽經)]과 전법의 증표로 스승이 제자에게 전하는 가사인 신의(信衣)를 받았으며 중국 선종의 2대 조사가 되었다.

 

파초는 대승(大乘)의 십유(十喩: 모든 사물 현상에는 실체가 없으며 모두 허망한 존재라는 것을 보여주는 열 가지 비유) 중 하나이다. 십유는 취말(聚沫), 포(泡), 염(炎), 파초(芭蕉), 환(幻), 몽(夢), 영(影), 향(響), 부운(浮雲), 전(電)이다.

파초는 양파 껍질처럼 아무리 벗겨도 끝내 아무것도 남지 않아 불완전한 인간에 비유되었다. 파초의 체질이 견실하지 못하고 취약한 것처럼 사람의 몸도 허망하고 무상한 것을 가리킨다. 파초를 갈가리 찢어놓으면 아무것도 아닌 것처럼 사람 역시 눈[眼], 귀[耳], 코[鼻], 혀[舌], 몸[身], 의(意)를 서로 갈라놓으면 아무것도 아니라는 것이다.

사람은 태어나면서부터 덧없는 존재며 모든 생명체의 삶도 그렇다. 이 세상에 존재하는 모든 대상은 처음부터 주인이 없으며 모든 존재가 각각 주인이다. 식물은 한 뼘의 땅만으로 살아간다. 세상은 자신이 발 딛고 살아가는 공간만이 의미 있으며, 결국 죽어 묻힐 내 키만큼의 땅이 의미 있을 뿐이다.

요즘처럼 화장을 하거나 수목장을 하는 세상은 그 땅마저도 의미가 없지만. 이 세상 모든 것이 자신의 소유라 생각하는 순간, 모든 것을 잃게 됨을 본다.

[출처] : 김종서 성균관대학교 한문학과 강사;< 파초의 노래>'한국학, 그림과 만나다' [네이버 지식백과]

 

9. 정조의〈환어행렬도〉- 사실과 정교하게 편집된 기억 사이

 

​정조, 어머니를 모시고 화성에 행차하다

1795년 윤2월 9일 이른 아침, 정조(正祖, 1752~1800)는 어머니 혜경궁 홍씨를 모시고 수원 화성으로 행차하였다. 정조가 수원으로 행차한 것은 이날이 처음이 아니었다. 1789년 아버지 사도세자의 묘소를 지금의 수원 남쪽 화산(華山) 자락에 옮기고 현륭원(顯隆園)이라 이름 지었다.

그 후 정조는 매년 사도세자의 생신 무렵인 1월이나 2월이면 이곳을 방문했다. 그런데 정조에게 이날의 행차가 더욱 각별했던 것은 이해가 바로 어머니와 돌아가신 아버지, 두 분의 회갑이 되는 해였기 때문이다.

 

 

임금의 행차라면 기본적으로 시위 군관과 의장이 수백 명에 이른다. 그런데 이날의 행차에는 이에 더해서 혜경궁을 시중하는 나인들과 회갑 잔치를 위한 행사 인원, 잔치에 참석하는 내ㆍ외빈까지 함께 갔으니 수행 인원은 6천여 명에 달했다.

물론 이들이 모두 함께 움직이는 것은 아니고, 현지에 먼저 가서 준비하거나 길목을 지키고 대기하던 사람도 있었다. 그러나 그런 경우를 제외한다고 해도 어가 행렬은 어림잡아 1킬로미터는 족히 되었음직하다. 1백여 명의 악대가 연주하고 수백 개의 깃발이 펄럭이며 말과 가마가 줄지어 가는 행차는 당시에도 대단한 장관이었을 것이다.

만약 현재에 이러한 행차를 재현한다면 어떻게 기록할까? 아마 수십 대의 카메라가 동원될 것이다. 행렬을 따라가는 카메라, 임금을 클로즈업 하는 카메라, 관중의 반응과 주변 풍경을 담는 카메라는 물론이고, 대열 전체를 담기 위해 항공 촬영도 필요하다.

以这种方式拍摄的影片必须重新编辑并插入地图或图表,以在一定程度上传达游行的情况。然而,有一张图片将所有这些都放在一个宽度上。这是《华城图》的第七幅《国王回国阅兵图——花尾阅兵图》 (图1)。今天我们就来仔细看看它是如何被遏制的。

认识韩国

图1 Kim Deuk-sin等人的《华城宫殿》第7卷《华阳的天堂》1795年左右

绢本设色,156.5×65.3厘米,三星美术馆Leeum收藏。

想要知道《花尾游行》是一幅什么样的画作,首先要简单说明一下这幅画所属的《华城画》八屏屏风的剩余宽度上画的是什么。因为因此,将这幅画称为“Wonhaengdo to Hwaseong”是正确的,但在本文中,为了方便起见,我将使用现有的名称“Hwaseongseongdo”)。

从这幅屏风的第一屏到第六屏,一一描绘了1795年华城举行的重大事件。首先,他画了总督惠庆公主60岁的生日宴会,以及为庆祝这一事件而举办的晚宴和考试。参拜神社、军事训练、射箭仪式等象征正祖文学生涯的主题也被采用。

然而,这幅折叠屏风的最后两块面板描绘的是一段路上的旅程,而不是一个具体的事件。第7幅是从水原出发经过始兴的游行队伍的场景,第8幅是在鹭梁津设置了贝达里渡过汉江的场景。其中,如果说最后一个面板是以Baedari为主题的话,那么本文将要讨论的第七个面板的独特之处在于它完全以游行场景为主题。游行不仅仅是往返首尔和华城的过程,它本身也是王陵中的一个关键问题。

组织 Eoga 游行并通过画图使其正式化 – Banchado 和游行

正祖在准备元行时最重视的部分之一就是乌嘎游行的安排。国王本人身着军装,手持宝剑,率领数千名士兵游行,这本身就是军事训练的一部分。系统地调动不同阵营的士兵需要周密的预先计划,其中包括新成立的皇家侍卫壮勇营。

然而,不仅出于军事领导等实际原因,精确构建 Eoga 矩阵也很重要。这是因为,全体成员在保护国王的同时,各自坚持各自的立场,象征性地表明了以国王为中心的统治秩序的建立。

从这个意义上说,值得注意的是,《变换矩阵》展示了整个游行队伍的构成,而没有放大或省略游行队伍的任何部分。对比《花车游行》和当时为准备游行而制作的《班次图》,编排惊人地一致。

认识韩国

图2. 【华城演出地图】第7部分<华城游行>


认识韩国

图3. 〈华城远旅行番茶堂〉《义将旗》第1794年,书籍尺寸15.36×36.6厘米,奎章阁收藏(Kyu 16031)

以《开往华城的列车图》和《花车游行图》为例,比较一下奎章阁中保存的《开往华城的火车图》和《花车游行图》的设计元素(图2和图3)。19面旗帜紧随其后,由一名骑在马上的军官带领。七面旗帜,大方旗,左右一字排开,中间放置五面窄长旗帜。

대기치를 살펴보면 우선 도로를 정리하는 푸른색 깃발인 청도(靑道)가 좌우로 앞장선다. 이어서 두 가지 색이 반씩 칠해진 깃발이 등장한다. 진영의 네 모퉁이에 세워지기 위한 각기(角旗)이다. 네 개의 각기 사이에는 중앙을 상징하는 황문기(黃門旗)가 자리한다. 그 뒤로는 백호기와 현무기 그리고 주작기와 청룡기가 좌우로 각각 따른다.

반차도에는 희미하게 사신(四神) 문양이 남아 있는데, <환어행렬도>에는 좁은 지면 때문인지 문양 대신에 각 사신의 방위에 해당하는 사방색을 채워 넣었다. 의장기의 마지막에는 황색의 금고기(金鼓旗) 2기와 등사기(螣蛇旗)가 따른다. 금고기는 취타수를 지휘하는 깃발로서 ‘金鼓(금고)’ 두 글자가 적혀 있고, 등사기는 역시 지휘용 깃발로서 ‘나는 뱀’이 그려진다고 한다. 여기서는 반차도와 행렬도 모두 문양은 삽입하지 않았지만 황색 바탕에 붉은 언저리를 댄다는 지침은 지키고 있다.

 

 

 

 

이처럼 의장기의 대열을 자세히 비교하니, 반차도와 <환어행렬도>가 거의 일치한다. 그리고 이들 깃발의 모양과 색은 가까운 시기의 군정 서적인 [만기요람](1808)의 지침과 같다. 이는<환어행렬도>가 대단히 ‘사실적’으로 그려졌음을 보여주는 동시에, 행차의 모든 대열이 법식에 맞게 시행되었다는 사실을 드러내는 것이 중요한 문제였다는 것을 알려준다.

그렇다면 정조는 적법한 도열을 위해 어떤 방식으로 시각 자료를 이용하였는가. <환어행렬도>의 사실성 이면에 있는 정조의 의도를 살펴보기 위해서는, 그 기초 자료가 되는 반차도에 대해 더 살펴볼 필요가 있다.

반차도는 맡은 소임과 신분(班)에 따라 차례대로 세운(次) 그림이라는 뜻이다. 의식이나 행렬 중에 참석자의 위치를 글이나 그림으로 표시한 것인데, 행사 전에 대열을 점검하거나 행사 후에 기록으로 남기기 위해 제작하였다.

반차도가 정조대에 처음 사용된 것은 아니지만 이때 혁신적인 변화가 있었던 것은 사실이다. 그 혁신 중 하나는 국왕의 도성 밖 행차와 같이 거대한 행렬을 처음 반차도로 정리하여 정식으로 삼은 것이다. 정조는 1795년 원행에 앞서 반차도를 들여오게 하고 여러 차례 연습하였다고 하니 정조의 철저함과 이에 부합하는 반차도의 효용을 짐작해볼 수 있다.

 

 

 

 

정조대 반차도의 혁신 중 또 다른 하나는 행차의 현장감을 드러내기 위해 반차도에 새로운 도해(圖解: 글의 내용을 그림으로 풀이함) 방식을 사용했다는 것이다. 현재 정조의 화성 원행을 기록한 반차도는 여러 본이 남아 있다. 그중 도해 방식이 크게 구별되는 두 종의 반차도를 비교해보자.

认识韩国

그림 4. <화성원행반차도> ‘혜경궁의 가교’ 부분​

认识韩国

그림 5.  [원행을묘정리의궤]의 <도식>에 실린 <반차도> ‘혜경궁의 가교' 부분1796년,

책 크기 33.8×21.8cm, 규장각 소장 ​

우선 앞서 살펴본 규장각 소장의 반차도는 전통적인 도법의 반차도이다(그림 4). 두루마리를 펴가면서 볼 때 행렬의 앞에서부터 점검할 수 있도록 대부분의 인물을 뒤에서 본 시점으로 그렸다. 단지 가마와 같이 옆에서 보아야만 그 모습을 온전히 알 수 있는 사물은 측면 시점으로 그렸다.

이처럼 후면과 측면이 복합된 시점은 자연스러운 장면을 연출하지는 않지만 대열을 파악하기에는 적합한 시점이라고 할 수 있다. 한편 반복되는 인물들은 도장으로 찍어냈는데, 이를 통해 이 반차도가 감상용이 아니라 실무용이었음을 알 수 있다.

한편 [원행을묘정리의궤]에 수록된 반차도는 기존에 볼 수 없었던 혁신적인 형식을 사용하였다(그림5). 인물을 모두 옆에서 보듯 겹쳐 그린 것이다. 보기에 자연스럽고 회화적이지만, 인물들이 겹쳐 있으니 실무용으로 쓰기엔 적합하지 않다. 의궤는 국가 행사를 치른 후에 관청에 두어 후대의 전범으로 삼기 위해 제작된 국가 기록물이다.

그러나 을묘년(1795) 화성 원행을 기록한 [원행을묘정리의궤]는 이례적으로 101건이 출간되어 관청뿐 아니라 참석자들에게도 나누어졌다. ‘기록물’의 성격뿐 아니라 ‘기념물’의 성격도 가졌다고 볼 수 있다. 따라서 이 의궤에 수록된 반차도는 참석자들이 행차의 장관을 떠올릴 수 있도록 사실적인 기법으로 그려졌던 것이다.

정조는 이처럼 행차의 실무적인 사전 준비를 위해서만이 아니라 사후에 당시의 장관을 실감나게 기억하기 위해 반차도를 적극적으로 활용하였다. <환어행렬도>는 새로운 형식의 반차도가 가졌던 시각적 효과에 시공간을 부여함으로써 더 현장감 넘치는 장면을 만들어냈다.

전통적인 반차도에서 새로운 형식의 반차도, 그리고 <환어행렬도>로의 표현 변화는 이를테면 2D에서 3D로의 변화라고나 할까. 행차의 법식을 유지하면서도 현장을 더 생생하게 전달하고자 하는 열망이 <환어행렬도>를 낳았다고 할 수 있다.

어머니께 미음 다반을 올리기 위해 행차를 멈추다

<환어행렬도>의 대열은 반차도와 상당히 유사하지만, 그렇다고 반차도를 그대로 옮겨놓은 것은 아니다. <환어행렬도>는 특정한 시점을 상정하였는데, 바로 정조가 어머니 혜경궁께 미음 다반을 올리기 위해 멈춰 선 시점이다. 화면 상단에 시위가 집중되어 있는 부분이 혜경궁의 가마가 위치한 곳이다(그림6).

认识韩国

图6. 【华城宫殿】第7部分<花尾游行>“惠庆公主桥”和“正祖绘马”

周围是蓝色的人行道,周围聚集着宫女和一些出身的军官。这是惠庆公主从轿子里出来休息的景象,覆盖着宫殿,朝臣和官员们示威侍候她。旁边,一辆满载食物的苏拉马车正在等候,最后还安装了最后一辆车,用来准备食物。

由于不随便画国王和王室亲戚的传统,所以不可能看到正祖为惠庆公主举行餐桌。不过,这一点可以通过与班查多相比侍从的等级不同来猜测。

那么他为什么选择在游行的时间讲真相呢?这与乙庙年元行本身就是为了纪念佐渡世子和惠庆公主诞生一周年而策划的活动,而活动的很大一部分都集中在惠庆宫。即使在游行过程中,正祖也特别关注惠庆公主的安全。

像这样,他经常停下游行队伍,亲自端上Mieum或枣茶来恢复惠庆公主的体力,据说他总是先去那里看看然后再到达客栈。换句话说,画中出现Mieum Daban的场景象征性地表明了这一游行源于对母亲的孝顺。

惠庆宫的轿子在<皇居游行的天堂>上部中央最为显眼。甚至连对惠庆宫轿子的强调超过正祖的轿子的表达都有效地凸显了这一主题。

正祖在位期间,为提高佐渡世子和惠庆公主的地位而不懈努力。虽然这只是名义上的孝行,但其目的却是为了强化自己的合法性。正祖通过提高惠庆公主的地位来巩固王位合法性的旅程也可以从画中的游行结构中找到。

从最华丽的惠庆宫轿子垂直下降时,队伍中第二位的是蛟龙旗和独旗(图7)。京龙旗和独旗是国王的独特设计,象征着王权,这种排列暗示着征服惠庆公主与加强王权之间的关系。

认识韩国

 图7. [火星表演地图]第7卷<花野的天堂>“Gyoryonggi”和“Dokgi”部分

打造首都圈“新活力” ——始兴路、始兴行宫

《花野乐园》的空间背景是始兴路,前面是始兴行宫。画面左下角的建筑物是始兴行宫。为了迎接即将登基的国王,护卫士兵在始兴行宫的帐篷里等候(图8)。

认识韩国

图8.  【华城宫殿】<华城的天堂>第

그런데 실제로 미음 다반이 진상되었던 장소와 시흥행궁은 11리나 떨어져 있어서 그림에서처럼 행렬의 끝과 시흥행궁의 입구가 맞닿을 수 없다. 왜곡을 감수하면서 시흥행궁을 화면 안에 끌어들인 것은 미음 진상이라는 사건뿐 아니라 시흥이라는 장소가 이 행차에 특별한 의미를 가졌음을 보여준다.

혜경궁에게 행차 중에 미음 다반을 진상한 곳은 모두 여덟 군데이다. 그중에서 특히 시흥행궁 주변을 배경으로 택한 이유는 무엇일까? 우선 이 그림의 공간적 배경인 시흥에 주목할 필요가 있다. 정조는 을묘년 원행에 앞서 이미 여섯 번의 원행을 거행하였는데 시흥을 거쳐 간 것은 이번이 처음이었다.

특별히 장대해진 행렬을 수용하기 위해, 남태령을 거치는 좁고 험한 과천로 대신에 시흥을 거쳐 오는 평탄한 길을 새로 닦았다. 31리가 넘는 시흥로 상에는 중간 경숙처(經宿處)도 마련하였는데, 이것이 114칸에 이르는 시흥행궁이다.

<환어행렬도>에 시흥로와 시흥행궁이 포함된 것은 이들이 이번 원행을 위해 특별히 시행된 대규모 사업이었기 때문일 것이다. 그러고 보면 지그재그로 끊임없이 이어지는 도로의 표현도 눈에 띈다. 도로를 주변 지세와 구분하여 표현한 것은 새로 닦은 시흥로를 부각시키려는 의도로 보인다.

그러나 시흥로의 건설은 원행을 위한 일회성 공사가 아니었다. 시흥로는 장기적으로 수도권의 경제적, 군사적 발전을 촉진하고자 계획되었다. 이는 공사를 마친 후 정조가 내린 조치를 통해서 잘 드러난다. 정조는 금천현감을 현령으로 승격시키고 읍호(邑號)를 ‘금천(衿川)’에서 ‘새로운 흥성’을 의미하는 ‘시흥(始興)’으로 바꾸었다. 이러한 승격은 작업에 대한 포상을 넘어서는 것이었다. 오히려 시흥로의 건설이 애초에 시흥의 승격과 육성을 염두에 둔 것이었음을 짐작게 한다.

더욱 흥미로운 점은 정조가 ‘시흥’뿐 아니라 시흥로 상의 많은 지명을 이처럼 개칭하고, 개칭한 지명을 돌에 새겨 길가에 세우도록 하였다는 것이다. 개칭된 지명은 ‘소사현(素沙縣)→만안현(萬安縣)’, ‘소황교(小黃橋)→황교(黃橋)’, ‘황교(黃橋)→대황교(大黃橋)’, ‘방축수(防築藪)→만년제(萬年堤)’의 예에서 볼 수 있듯이 ‘수수한(素)’ ‘작은(小)’ 등의 접두어 대신에 국왕의 권위를 상징하는 황(黃), 만(萬) 등을 사용하였다.

이는 시흥로를 명실공히 국왕의 행차로로 이름 짓는 과정이며, 이를 시각적으로 공표하는 행위라고 할 수 있다. 이렇게 정비된 시흥로에서 정조의 행차를 보며 사람들은 시흥의 부흥을 곧 국왕의 위업과 연결 지어 생각하지 않았을까.

한양으로 돌아오는 길에 백성들의 고충을 직접 듣다

<武士乐园>描绘了从游行队伍方向观看从火星返回首尔的“回宫”场景。目前尚不清楚这幅画为何选择回归宫殿。然而,如果我们参考国王游行期间回宫时发生的事件,我们就可以了解回宫的含义。

翻看历代君王的记载,有很多回宫时习惯听百姓抱怨不公的例子。特别是正祖积极利用这次游行作为接触民众、解决民政的契机。今年乙庙元行,回宫时也被允许讲话,特别是,据说在始兴行宫停留一天后的第二天,他安排了与始兴民众的会面,并听到他们的委屈。

认识韩国

图9. [华城地图]第7版<华阳的天堂>“旅游中的公民”部分

虽然《花车游行》中没有描绘人们在国王面前交谈的场景,但可以看到游行队伍周围密密麻麻地排着队(图9)。这些人被称为“观光民人” ,只要国王活动,他们就会从城堡里出来四处张望。他们每个人都可以自由地观看游行,甚至还搭帐篷、卖酒。

这样,游行就变成了一场热闹的场面和盛宴。正祖在这次元行中特别下令:“不要禁止百姓沿着窄路游览。” 1792年和1794年,出于对旅游公民的考虑,宵禁被推迟。

这些措施并不是简单地容忍民众进入,而是可以被视为积极鼓励旅游业。他意识到国王游行的威严对人民的影响。

正祖不仅在游行中向人民展示了国王的威严,而且还通过游行周围的人群证实了他的政治进展顺利。1779年,他参观韩国行宫时,从下面的文字可以看出正祖对“旅游平民”的心意。

看到满山人流,田野里五谷丰登,我深受感动。黄川今年的农事也很顺利。我怎么会因为自己的不道德而走到这一步呢?游客们也像栅栏一样站在周围,数以十亿计。他们带领着老人和年轻人,挤满了街道。今天我来到这个地方,为这些人治病,我的心一动一动。怎样才能赢得大家的心呢?我唯一相信的,就是佛经的真心帮助和帮助。([一城鹿] 1779 年 8 月 3 日)

 

正祖大王以参加游行的游客为镜子,来确认他的政治是否进展顺利。如果这适用于这幅画,可以解释为“像栅栏一样包围(……)填满道路”的游客的描绘象征着正祖的良好政府。

 

 

传播游行记忆

《火星演出地图》总共制作了21份,并保存在宫殿中,并赠送给了15名负责此次活动的人员。这是第一次由国家集体制作并分发给官员的宫廷活动。那天在场的人想必都看到了屏风,回想起了当时的情景。

游行队伍画得很真实,就像被记录下来一样,所以他们能够在其中找到自己的位置。但严格来说,他们还没有从《幻鱼游行》中同样的角度经历过。

他们无法像这张照片那样一眼看到游行队伍的整体构成,也一度看不到献上塔板的惠庆宫和始兴行宫的轿子。《皇宫游行》所选择的始兴游行的空间、返回皇宫的地点以及向惠庆公主呈现的真理意识,分别代表了首都圈的发展、公共政治、以及王位的传统通过他父亲的仰慕而被采用以揭示增强。

比如《幻鱼游行》就是经过精心编辑的记忆。目前尚不清楚正祖在多大程度上参与了这幅画的制作。但很明显,他采取了国家管理和传播其访问时间记录的方式。难道他不仅要主导这次旅行的事前规划,还要主导事后的记忆。

【来源】: 刘 在彬,哈佛大学叶青研究所研究员

 

10. 역관(譯官) 이민식(李敏埴)이 소장한 그림들

- 중인 계층의 수장가들, 예술의 수요층으로 등장하다

 

1744년 여름, 와룡암(臥龍菴)

1744년 여름 김광국(金光國, 1727~1797)은 서화수장(書畵收藏: 글씨와 그림을 수집함)으로 명성이 자자했던 김광수(金光遂, 1696~1770)의 집 와룡암(臥龍菴)을 방문한다. 향을 피우고 차를 달여 마시며 서화(書畵)에 대해 논하던 중 갑자기 먹구름이 끼고 소나기가 퍼부었다. 그 순간 화가 심사정(沈師正,1707~

1769)이 낭창거리며 집으로 들어왔다. 예정에 없던 일이다. 비에 흠뻑 젖은 그의 모습이 두 사람을 아연실색하게 만들었다.

这是米芾(米芾,1051-1107,中国北宋画家、书法家)的一幅水墨画,画中雨停满园山水花开。一直抱膝观望这一幕的沉思正突然大喊一声,找了一张纸,瞬间完成了一幅园林风景图。笔触有光泽,画面湿润美丽。金光国和金光洙回头看这幅画,发出赞叹之声。最终安排了一场小型的、朴素的酒会,三人玩得很开心后就分手了。

这一天,沉思正在金光洙家里画的一幅小画,被称为“卧龙岩小团”或“卧龙岩小志图” 。刚才还仿佛还滴着湿气的屏幕,生动地再现了雨后的优雅景象。

矮墙外,可见一棵粗大的松树,枝条长长。后面雾中矗立的一栋房子就是瓦龙加姆 (Waryongam)。Waryongam 这个名字来源于一棵树干粗壮的松树。坐在树荫下的一行人中,戴汤帽的是店主金光洙,前面戴帽子的两人是沉思正和金光国。

认识韩国

沉心正,《卧龙庵小集图》,1764年,纸本水墨,28.7×42.0 cm ,关松美术馆藏

“雨后,卧龙寺热闹起来,模仿沈周(1427-1509,朝鲜作家喜爱的明代文学家)和绘画(雨后在卧龙庵乘兴仿石田) 。” 屏幕另一边的这句话是西姆法官写的。沉思正是英祖时代的代表性文学家,出身于贵族家庭。

但自幼家庭破产后,他跟随真正的山水画大师郑敾(1676-1759)学画,走上了职业画家的道路。见过他生前的作家说,他过着封闭的生活,一心一意,对世界毫无兴趣,只沉浸在绘画中。

 

 

 

 

在以轻快的笔触迅速描绘雨后风景的《Waryongam Sojibdo》中,充分记录了沉思正无法控制自然变化并立即绘画的艺术气质。此外,沈思正、金光洙、金光国三人随意相处的画面,也给人留下了深刻的印象。

金光洙和金光国

出席卧龙岩会议的金光洙和金光国是代表各自世代的书画收藏家。卧龙岩店主金光洙表示先驱者也,”堂上古“从小就喜欢旧物,自称为他,

桑姑堂出身名门望族,父亲曾担任审判长,但他没有担任公职,一生致力于书画鉴定和收藏。金光洙是一个比任何人都更有艺术鉴赏力的人。众所周知,他只拥有精选作品,以至于他为“他收集的东西没有低于Ga-B水平”而感到自豪。

 

 

 

现存作品中,有一幅画可以证实金光洙收藏的历史。其中一件是关松美术馆所藏的赵荣祏(1686-1761)的代表作。赵英锡在《玄艺道》画面上的文字如下。

 

成仲带来鬼(兪,清代善画马的画家)和两把□□□□斧,让我画《贤道》。王羲之终于高兴地画了(这幅画),用鹅和八卦交流。㱓

 

认识韩国

曹英石,《贤意岛》,制作年份不详,绢本设色,31.5×43.3厘米,关松美术馆藏。

曹英锡受成正委托绘制《贤一岛》。金光洙饰演成正。一群贵族在树间的垫子上下棋,旁边有人摆好了双六和围棋。专注玩乐的人物面部表情和姿势轻松幽默。

曹英锡独特的说话方式,以独特的感性捕捉到了日常生活中不引人注目的场景,充满活力。《显义图》虽是一小幅,但却充分展现了朝鲜风俗画先驱赵英石的技艺,堪称其代表作。正如画中所揭示的那样,这幅画不仅体现了曹英锡的才华,也体现了请求这幅画的金光洙的品味和洞察力。

认识韩国

Shim Sa-jeong,《Bangshimseok 计算地图(仿沉石田山水图)》,1758 年,

纸本设色,129.4×61.2厘米,韩国国立中央博物馆藏。

有一张照片可以看到金光洙如何评价沉思正和他的画作。这是沈思正的《仿沉石田山水图》,上面写有金光洙的字迹。一位学者正在深山的书房里读书。这幅画描绘了山中读书人的生活,其题材和形式是朝鲜时代绘画中常见的一种。

尽管画面上布满了高山和树木,但简单的笔画和素色却凸显了草玉周围的宁静。沉心正的个性在以势不可挡的笔触表达出的悠闲而略显孤独的情感中显露出来。“效仿沉石全(沉朱)的画法,于无仁年(1758年)中为西江郑英年即兴绘制。 ” 画作上方的三段文字中,根据画家本人所写的中央画作,《芳心石电脑风景》是1758年为一位名叫郑英年的人画的。

画家笔迹右侧的华平对这幅画的评价如下。黄大奇(黄公芒)的画传给了申凯南(心柱)。笔尖有一种徒劳的绝妙寓意。Mansan和Chobu似乎都是空的。东国现在(黄公芒、深珠)成功,三人荣华富贵____________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

黄公望(1269-1354)是中国元代文人画家的代表人物,画有《富春山居图》 。黄公望的画可以说是中国文人画的精髓,被明代沈周等后世画家所推崇。这种和平也使沉时正成为一位堪与黄公芒、沈周等中国文人画大师并肩的画家。另一种和解如下。

当我打开下面的半角时,我突然意识到,我的思想是懒惰的,我的双手是勇敢的,所以我可以理解,有一个强制绘制。悠闲的气氛也缺乏,所以也许(没有火的时候),我强行握住了画笔!我得问问Hyunjae这件事(下觉有心懒手躺,强作底意。若于乏闲情,役□趣时把笔否!吾当质之玄斋)。

 

这是一幅被强行画出来的勇敢的画,他之所以画它,是因为他不想画的时候却被迫画了。有趣的是,一篇画评将同一幅画评价为可与中国大师的作品相媲美的画作,而另一篇评论则认为这是一幅不情愿而勇敢的画作。

之所以对一部作品有如此不同的评价,是因为这两部作品是由不同的人写的。第一的

《第二和平》的主角是金光洙,《第二和平》的作者是他的弟弟金光镇。从这两幅画中可以看出,正是金光洙对沈思正的画作产生了同情和欣赏。

《Waryongam Sojibdo》也是在金光洙家中一次意外的会面后制作的。曾在世界各地筑起围墙的沉思正之所以能在卧龙庵内外毫不犹豫地作画,一定是因为金光洙是一位了解艺术家、了解艺术家的书画爱好者。他的工作。《Waryongam Sojibdo》表明,艺术家和认识到绘画价值的人们之间的关系成为创作的动力。

出席者中最年轻的金光国记录了《Waryongam Sojibdo》绘制当天的卑微故事。拜访金光洙的男孩后来成为朝鲜最优秀的书画收藏家。他是一位出身中产家庭的医官,世代担任内科医师,1747年通过体检,进入内科门诊。

担任那里的首席兽医的金光国(Kim Gwang-guk)通过参与进出中国的牛黄贸易积累了巨额财富。他以这些货物为基础,收集了古今中外的名作,将海内外的大量作品编成一本名为《石农画院》的画册。卧龙庵开会时年仅18岁的他与上一代著名的书画系主任金光洙结识,成为好友。

金光国留下《Waryongam Sojibdo》的记录有一个特殊的原因。他带来了这幅画,但它似乎在某个时候丢失了。相识47年后的一天,他偶然再次看到了这幅画。情况都写在附图的要求里了。

 

新年秋天,我偶然路过李民植家,看到了他拥有的那幅画。<Waryongam Sojibdo>就在那里。摸着这张照片,我沉浸在回忆中。…… …… 两人坟前种下的那棵树,早已成为一棵美丽的树,而我,也变成了一位白发苍苍的老人。回首往事,感慨万千。我从 Yongnul 那里得到了(这幅画)并将其放回了我的“花园”。一天一次... …… 我伤心了很长一段时间。(辛亥秋,偶过李敏埴用讷□□所藏畵卷,称卧龙庵小集图在焉。摩挲追忆,顾□陈昔,而二人者之墓木已拱, 余亦老白首矣. 俯仰今昔, 感懷殊深, 乃丐於用訥, 而復置我畵苑中. 每一□□□, 爲之愴懷移時).

 

认识韩国

金正健,《Waryongam Sojibdobal》纸,41.6×27.4 cm ,关城美术馆收藏。
金光洙写的这篇文章是写在另一张纸上的。这些信是他的儿子金正健写的。

金光国在偶然拜访的李民植家中,意外地再次见到了<Waryongam Sojibdo>。时间是1791年。18岁的红脸少年,变成了65岁的白发老人。金光洙和沈正已经去世很久了。再次看到记忆中的画面,不可能不被感动。金光国想起金光洙和沉心正,向李民植请求拿回画作。这首歌被收录在他珍藏的专辑《石农画院》中,他每天都会触摸它,沉浸在回忆中。

金光国在回到他手中的画上附上了一篇描述当时情况的文章。这幅画再也没有丢失,并通过他的后人流传到现代。《卧龙岩草志图》记载了沉心正的绘画、金光洙的书法爱好、金光国的感情等当时生活的画家和工匠的故事,由全亨弼(全蓥弼, 1906-1962 ) ,现代工匠代表人物。) 成为收藏

 

 

金弘道爱过的龙鲁李民植

在金光国的上述文字中,有一个名字很引人注目。将《卧龙岩总志图》交给金光国的就是“李岷植(1755~?)”。金光国的字迹严重受损,因此很难准确地读出名字部分。只能正确读出“李”、“敏”、“用”三个字符。不过,从剩下的部分来看,不难推断出这是李民植使用的“用讷”这个字。

 

 

 

 

我对“李龙努”感兴趣的原因是他是朝鲜王朝绘画中不可或缺的两件非常特殊的作品的接受者。这两幅作品都是金弘道(金弘道,1745~?)的画作。龙努从金弘道那里收到的第一个作品是画在扇子上的《西园雅集图》。

“书院斋集”是指苏轼(1037-1101)、米芾、李公麟等传奇文人在王诜贵族花园中的聚会。中国北宋时期.. 随着时代的推移,书院集成为贵族文人聚会的代名词,而以图画再现这种聚会的书院集也在世界范围内广为流行。

认识韩国

金弘道,《书院图》,1778年,纸本设色,26.8×81.2 cm ,国立中央博物馆

在朝鲜, 《书院四字图》非常盛行,其核心人物是金弘道和姜世晃(1713-1791)。《书院八字图》的中央有扇形的文字。本文为米芾录制的<书院-Ajibdo Gi(记)> 。

作者是金弘道的老师、当代文人、书法家姜世皇。姜世皇在扇子上写了一封信,并与线条的节奏相交,打造出美丽的造型。金弘道还机智地在米布尔旁边的一块石头上写下了他的登记簿。“画于戊戌夏雨中写赠用讷” 。

武侠年是1778年。这一年,晚年入官的姜世皇通过文科庭试,被任命为汉城府御尹。姜世皇到官府后,两人一起在司圃署工作,结下了特殊的关系。此后,姜世皇写下了许多画作和对金弘道画作的评论,但1778年左右,当他画《书院四字图》时,是他留下的合作作品数量异常多的时期。

次年,金弘道为龙努制作了另一部作品。《神仙图八幅屛风》被称为金弘道的代表作。这幅画的每块面板上还附有姜世皇的赞扬信。最后,金弘道为李龙日写下了悼词。

 

 

李龙努对绘画的热爱程度是疯狂到了骨髓。我对永努的热爱就像他对绘画的热爱一样,所以我为你画了这幅画。当精确度达到极致时,意义就超出了想象。如果世界上有祖安,你一定能认出来。基海年( 1779 )农历始月四灵_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _知道_ _ _子雲. 己亥 陽月 士能).

 

认识韩国

​金弘道,<仙童吹笛>>出自《新仙多八福》 ,1779年,

绢本设色,130.7×57.6厘米,韩国国立中央博物馆藏。
你可以在图片右上角的题跋中看到金弘道对龙努的感情。

与仙面<书院阿之岛>一样,神仙岛也是为了送给龙努或李民植而制作的。即使檀元画了两次李民植,除了艺术家和订购者之外,这可能没有什么特殊意义。不过,我们之所以关注这部作品,还是因为《书院草图》和《新仙图》的火。《书院四字图》的画质非常高,可以说是金弘道的代表作。

就《新仙堂》而言,作品受损严重,而且有相当一部分是后人的补充,需要仔细研究。这两幅画都超越了金弘道为王公士大夫创作的作品。 每块版画上还附有姜世皇的手迹,展现了当时的书画之美。

 

 

 

 

接受金弘道两幅画作的李民植被称为汉语翻译家。据《杂科榜目》记载,他出生于1754年,20岁时通过了正光寺站。政府官员担任家庭主妇。关于龙鲁的有趣信息可以在中产阶级家庭家谱集[成源禄]中找到。

李民植是海州人,出身于世代从事翻译的家庭。他的父亲李寅升也被授予通勋大部赤忠将军郑三品的堂尚官衔,担任翻译。为了了解李海珠一家的性格,我们先来看看这个家庭的婚姻关系。

李民植的妻子是边光宇的女儿。从名字就可以猜到,卞光宇出身于密阳卞氏家族,该家族出产了许多日语翻译。

李仁承的岳父郑东宇是温阳郑氏出身,专攻医学的医生。李民植的家庭被认为是一个中国职业家庭,通过与一名中专学生通婚而组成了一个相当大的家庭。

 

 

在李岷植的家族中,除了翻译家之外,还有与桃花西画家有关的人值得关注。李仁熙是其父亲李仁承的弟弟,是被称为金弘道弟子的金德信的女婿。除此之外,更受关注的人物是古松流水馆道人李寅文(1745-1821 ),李寅承三等。 。

)是。

他是与金弘道同龄的都华西画家。即使在Dohwaseo内部,两人的关系也特别密切,以至于他们共同创作的许多作品仍然存在。李民植和金弘道之间的这种私人关系一定是他从金弘道那里得到一幅画的充分机会。

 

 

 

 

李岷植的家庭从事汉语翻译,对于他的经济能力来说有着很大的意义。这是因为,18世纪是一个通译员在中国和日本相对自由地通行的时代,主导了贸易并积累了巨大的商业资本。如果李民植家族世代从事翻译工作,那么这个家族很可能也通过贸易发家致富。

奎章阁韩国研究所有一份有趣的文件支持了这一假设。这是与李民植的父亲李仁承有关的人参贡品相关的“授权文件” 。 授权书是大同法施行后向各政府机关出售贡赋权的文件。

大同法实施后,公共权力被用作富有的翻译和立法者的良好资本投资。 授权权的重要性体现在交易双方自行准备文件,而不是遵循委托代理人的交易习惯。

这份官方记录记载,1757年,从湖西、岭南到惠民西的人参2根5年6田(米加:100个岛屿的4个头)的供应权以415年的价格转让给了李仁承。400元(官方许可的价格)对于当时在首尔购买瓦房来说是一笔不小的数目。可以肯定的是,李仁承的财力是一个强大的人。

如果世代担任翻译的李民植也拥有与父亲相当的财富,他将是一个有足够经济能力接受据说花费了金弘道画作的人。 300 娘'。

认识韩国

授权写作,1757 年,

奎章阁韩国研究所(奎121764)。 (崔承熙,《韩国古代文献研究》(知识产业,2008),第428~429页)

可以确认为李民植所有画作的作品,包括〈Waryongam Sojibdo〉在内,只有三幅作品。因此,没有足够的部分将他定义为“sujangga”或“赞助商”。不过,值得关注的一点是李民植所拥有的画作的绘画风格。这些画作的高水准,呼应了金弘道的写作要点,描述了一个人对绘画的喜爱程度到了疯狂的程度。

由此可见,李民植并不是一个简单的奢侈主义者,而是一个有着非凡绘画眼光的人。金弘道和姜世皇之所以屡屡为李民植展现出自己最好的艺术才能,是因为他是一位对艺术和艺术家有深刻理解的书法家和书法家。

金光国和李民植的存在,代表了18世纪以翻译家和立法者为中心的技术阶级作为艺术主要消费者的轴心的社会状况。朝鲜上半叶,书画欣赏和管理是堂堂正正的休闲活动,主角始终是王恭的干爹。

然而,随着时代的变迁,中产阶级收藏家逐渐出现在书画鉴赏的前台。与此同时,艺术在品质和内容上达到了前所未有的丰富性。变化的另一面,出现了新的书画爱好者,他们对书画有很高的眼光,也有经济能力。李岷植拥有的画作引起了人们对那些随着时间而褪色的人的存在的兴趣。

[出处]:台湾大学李庆和艺术学院<翻译家李民植所藏画>‘韩国学遇上绘画’

 

 

11.日本古代小说中的朝鲜风俗画——画家想要以韩国方式描绘朝鲜

 

两幅风俗画

日本有一本古书,叫《Ehon Taikogi 》。这是一部长篇历史小说,戏剧性地描绘了1592 年日本侵略朝鲜的丰臣秀吉(豊臣秀吉,1537-1598)的一生。

与秀吉的传记一样,它也涉及临津战争,这是他生命的结束部分。从1797年到1802年,历时6年出版的《仪本太古记》共7卷84册,临津战争以6~7卷24册的形式记载。

第12卷第6卷末尾包含两张图片(图1)。建筑内,一个男人坐在椅子上读书,两个女人在装饰华丽的房间里,以申润福的风格详细描绘。

为什么这两幅与《江本大工》中的其他插图明显不同的画会被收录在丰臣秀吉的传记中呢?图的上方和旁边有为本书绘制插图的画家冈田玉山(冈田玉山,1737-1812)的说明,起到了提示作用。本文以玉山的解释为线索,尝试谈谈日本古代小说中的朝鲜风俗画。

认识韩国

图 1. 申润福风格的朝鲜风俗画[Ehon Taikogi] 第 6 卷、第 12 卷,私人收藏

有关近代日本的海外信息

玉山收购韩国风俗画的背后,存在着一个围绕日本18世纪百科全书式知识分子代表木村源华堂(1736-1802)的群体。李德懋(李德懋,1741-1793)通过1764年从朝鲜派遣到日本的成大中(成大中,1732-1809)听说了源华堂集团,)]在第32卷中,发表了题为《庆嘉堂》的文章,赞扬了源华堂集团的开放世界观。

像这样,朝鲜知识分子高度评价的源华堂集团的世界观,就源于他们能够主宰包括西方世界在内的世界知识的信息网络。

 

 

 

 

象征玄化道派智慧力量的是由[ Ehon Daikogi ]画家玉山绘制的中国地理书籍[唐图明世道会](1806年) 。18世纪,日本与清朝并未正式建交,清南商人仅在九州西部的国际通商港口长崎进行贸易往来。

在日本夺取实权的德川幕府派遣一位名叫长崎奉行的官员直接管理该地区的对外贸易。中川忠英( 1753-1830)在1790年代被任命为长崎浮桥,通过日本的中国翻译从福建、浙江和江苏的商人那里收集有关中国的信息,)年(1736-1795) ,他出版了一本名为《清俗纪闻》(1799)的地理杂志,以详细的插图传达了清朝南方地区的现实。

该书于 18 世纪与 日本最大的前现代百科全书 [和汉三才図会] (1712 年) 和著名的中国地理杂志 [唐土训蒙图汇] ( 1719年)一起出版。 )它展示了日本人享受中国知识的真实状况。例如,第十二卷描绘了中国三国时期的英雄关羽的雕像以及供奉着他的关帝庙。有一丝意图以三维的方式描绘这座建筑,但它仍然有一种平面的感觉。

源华堂集团出版了一份名为《唐图明承道会》的文献,其中包含比《情色文》更精细、更大规模的插图和更广泛的信息。为支持1802年去世的源华堂的遗愿,为《惠本大工记》绘制插图的玉山,率先制作了《明志》等50多种明清文献。

本来,好像要出版六卷,针对的是全中国,但实际上只出版了第一卷,涉及北京和郊区。

 

 

 

 

与18世纪日本制作的其他中国地理相比,《堂头胜景》最大的特点就是插图。这是被评价为“近代木版细化先驱,其绘画技法和书写技巧是新老无法比拟的”的玉山的作品,也是其重要性开始被广泛认识的樵夫的作品。在 19 世纪,这在很大程度上要归功于他的技巧。

例如,在卷一中,《午门朝参之图》描绘了官员进入中国清朝宫殿紫禁城的午门。一座三维建筑,几十个人,还有奇异的大象,细致而广阔。对明清时期中国风俗的如此生动的描述,是其他近代日本文学中所没有的。

 

 

朝鲜风俗画和《江本太古木》中的源华堂群

另一方面,玉山在制作《汤头明胜道会》的同时,也为《Ehon Taikogi》绘制了插图。据推测,源华堂集团积累的海外知识和人脉网络对在日本前近代文化史上占有重要地位的“仪本太古仪”的建立起了重要作用,但对此的研究还很少。 。

在玉山的证词中,发现了在“惠本太古技”的成立和朝鲜风俗画的引进背景下,源华堂集团网络的存在的有趣信息。

根据1801年出版的第六卷末尾的尾记,玉山多方查找有关朝鲜人民和朝鲜风俗的资料,真实地描述了从第六卷开始的临津战争。即使你问学习汉语的人,他们也会说:详细了解中国,但没有人了解韩国。 ”

对此,来自当时国际贸易港口长崎的马田先生告诉《玉山》 :“我同情苦难,联系了他的家乡寻找韩国绘画,但那个国家(朝鲜)距离日本很远。此外,法规不允许记录该国海关的文字和图片出境。”

与此同时,《惠本大木》的出版商催促他提供插图,玉山只好像以前一样为第六卷画了中国风格的插图,交给了樵夫。

然而,第六部电影的木刻完成后,马田通过对马获得了两本《朝鲜画》 ,并将它们交给了玉山。它可能是日本人在釜山倭馆从韩国人那里获得的。

不管怎样,玉山在看过这两幅画后,意识到其中所画的“人物、器物、宫殿、山水,既不是汉人,也不是佤族” ,感叹“朝鲜人是中国人,不是韩国人” 。

不过引言最后还是请各位读者理解和期待,因为如果现在把已经完成的版画全部更改的话,将会给出版商带来很大的损失,虽然这不会在第六卷中体现出来,但是会造成很大的损失。反映在第 7 卷中。

尾声中出现的名叫马田的人被认为是马田龙郎(?-1818?),源华堂集团的一员。马田龙郎是著名小说家,也是中国现代小说、白话小说的爱好者。

《Suhohujeon》是一部关于占领暹罗(今泰国)的梁山泊后裔联合高丽对抗秀吉的历史小说,这部小说马的作品。琴, 1767-)

1848)并被誉为为创作提供灵感的人。

也就是说,他拥有强大的网络,可以通过对马、长崎等近代日本对外港口获取朝鲜和清朝的情报,而在这样的网络背后必然存在源华堂集团的人脉关系和财力。

无论如何,玉山在第七卷中忠实地履行了他在第六卷序言中向读者做出的承诺。图2是申砬(1546-1592 )听到日军到来的消息后躲进私人住宅的场景,见于第六卷第四卷。图3是代表李舜臣指挥海军的元均(1540-1597)喝酒的场景,收录于第七卷第六卷。

将这些插图与图 1 中所示的两幅韩国风俗画进行比较。从图2中可以看出,朝鲜女性的发型和裙子是按照中国风格绘制的,已如图3中的朝鲜风俗画所示进行了更改。

认识韩国

图 2.  “当日军到达时,辛立躲在一家平民旅馆里。” [Ehon Daikogi] 第 6 卷第 4 卷,私人收藏

认识韩国

图 3.“日军到来时,辛立躲在平民旅馆里。” [Ehon Daikogi] 第 6 卷第 4 卷,私人收藏

另外,在图2中,朝鲜房屋的内部覆盖着格子图案的瓷砖,并且可以看到弯曲腿的椅子,而图3中则显示了风俗画中描绘的素色地板、直腿椅子和八角形窗框。可见,《玉山》第七卷忠实地反映了好不容易才获得的朝鲜风俗画的元素。

可以想象,玉山看到这两幅朝鲜风俗画时,一定是多么高兴。

认识韩国

图 4.  “朝鲜人民带着妻子和孩子躲在森林里。” [Ehon Daikogi] 第 7 卷,第 6 卷,私人收藏

最后,图4显示了定裕斋乱期间朝鲜人民避难的场景。人物的整体描绘,包括男装,反映了我们之前看到的朝鲜风俗画的元素。图中右下女子所穿裙子的图案,似乎是借鉴了朝鲜时代风俗画中的女子裙子图案。另一方面,右数第二位女性所穿裙子上的几何图案在朝鲜风俗画中看不到。

这大概是考虑到通过长崎传入日本的西洋画中的女性服饰而绘制的。在绘制1592年日本侵朝七年期间发生的事情的插图时,我设法获得的两幅朝鲜风俗似乎不足以描述朝鲜人民和朝鲜风俗。

然而,1592 年日本入侵朝鲜期间,两页朝鲜风俗画在一本小说中出版,这是历史上的一个有趣的插曲,因为艺术家玉山希望超越国家之间信息传播的限制,真实地描绘外国风俗。无疑会

出去

玉山在《江本大工》中所表现出的职业良知(?)是当代乃至后来的画家所不具备的。1800年出版的《絵本朝鲜军记》,即1800年第6卷前一年出版的《絵本朝鲜军记》和1853年至1854年间出版的《絵本朝鲜征伐记》 ,有玉山没有批判性的头脑,他努力在他的画作中积极反映韩国与韩国人、中国与中国人不同的风俗习惯这一事实。

例如,图5中描绘的韩国人的发型和服装,用极山的话说,“是中国人,不是韩国人”。

 

认识韩国

图6.“小西占领了几座城堡后,附近的人都躲进了森林里。” [仪本朝鲜军史]第3卷,

首尔大学中央图书馆馆长

以玉山为代表的源华堂集团致力于收集、分享和出版丰富而准确的海外知识。源华堂集团的这一成就是现代日本产生的最普遍的文化形式。源华堂的这种百科全书般的消息在朝鲜得到传播和评价,通过源华堂集团的信息网络获得的朝鲜风俗画在日本古代小说中流传下来,这是18世纪末19世纪初东亚的事实。这就是我们今天的样子。由此可以推测,他们之间的互动比想象中更加活跃。

然而,这种开放的交流无法广泛地分享或传承给韩国、中国、日本的后代以及以国家为中心的人们,这是时代的限制和至今仍未解决的问题。成为各个国家的主流。

韩国服饰

全州王宫博物馆

2023-8-27 11:33:52

未分类

1870 年代和 1880 年 西方服装

2023-9-2 15:06:41

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧